Lil Baby – Commercial (Türkçe Çeviri)

Lil Baby’nin yeni albümünden olan Commercial isimli şarkısının Türkçe Çevirisi sizlerle 🙂

Dışarı çıkmadan önce biraz daha para ödedim
I paid some extra before we even come out

Ve oynamadığımı göstermek için bile onu giyme
And don’t even wear it to show I ain’t playin’

Orospuya vurdum ve ona biraz buz verdim
I hit the bitch and I gave her some racks

Ve pantolonumu çekiyorum, kalmadığımı biliyor
And I pull up my pants, she know I ain’t stayin’

Bir mağaza turuna çıkın ve lastik bantlar alın
Go on a store run and get rubber bands

Zenginleştim, adamın üstüne koydum
I done got rich, I done put on my mans

Trafikte helikopterler, ben böyle yaşıyorum
Choppas in traffic, that’s just how I’m livin’

Açtığımı söylüyorlar, anlamayacaklar
They say that I’m trippin’, they wouldn’t understand

Seyahate çıkar, bronzlaşır
She take a trip, she come back with a tan

Seyahate çıkıyorum, onlarla birlikte geri geliyorum.
I take a trip, I come back with them bands

Ben uğraşırken onları gerçekten öldürüyordum
When I was dealin’, it really was killin’ them

Ne ödediğimi görmeye çalışıyorlardı
Had ’em competin’ tryna see what I’m payin’

Biz iner gelmez o kapüşonu fırlattı
She throw a hoodie on soon as we land

Resimlerden hoşlanmıyor, çok fazla hayranım var
She don’t like pics, I got too many fans

Bu boku koşuyorum, istediğimi yapabilirim
I run this shit, I can do what I want

Ve bu gerçekten bir sınır, ne yapabilirsen yap
And it’s really a limit, you do what you can

Oluğu buldum ve o boku koydum
I found the groove and I put that shit up

Çünkü nakit bitti, toprakları tükenecek
‘Fore I run out of cash, they’re gonna run out of land

Bu orospuya aşık oldum çünkü başı inanılmazdı
I fell in love with this bitch ’cause her head was amazing

Yemin ederim onun adını bile bilmiyorum
I swear I don’t even know her name

Kalkmak için üzülüyorum, onlara bir şans verdim
I’m ’bout to takeoff, I gave ’em a chance

Bana önceden on M&M verdiler
They gave me ten M&M’s on advance

Sonsuza kadar tuzağa düşeceğimi sanıyordum, ama Tanrı geldi ve beni kutsadı
Thought I’d be trappin’ forever, but God came and blessed me

Sanırım planın bir parçasıydı
I guess He was part of the plan

Nasıl yanıyor, ama hayran olarak havalı mı?
How he on fire, but he cool as a fan?

Sana ulaşamıyorum, erkeğine ulaşacağız
Can’t get at you, we gon’ get at your man

Benimle ilişki kuramazlar çünkü ben patlıyorum
They can’t relate to me ’cause I be poppin’

Ve yüzlerine koy, ne dediğimi görmelerine izin ver
And put in they face, let them see what I’m sayin’

Grupla çalıyormuşum gibi şovları sallıyorum
I’m rockin’ shows like I play with a band

Tüm kardeşleri serbest bırakın, eğer yapabilirsem yapacağımı biliyorum
Free all the bros, know I would if I can

Eğer bunu kastetmezsem, yemin ederim söylemiyorum
If I don’t mean it, I swear I ain’t sayin’ it

21 yaşından önce yemin ederim vahşi olduğum için
‘Fore I was 21, swear I was savage, smashin’

Bekle, Backwood’u kim aldı?
Hold up, who got Backwood?

Toplanmaya ihtiyacım var
I need roll up

Dior mağazası bana ayak uyduramıyor
Dior store can’t keep up with me

Binlerce para benim için bir şey yokmuş gibi harcıyorum
I’m spendin’ thousands like money is nothin’ to me

Asla geri dönmeyeceğim, onlar altımdaki insanlar
I’m never comin’ back, them people under me

Hayranlar değil, evet, nefret edenler
Not the fans, yeah, the haters

Masanın üzerinde Lotta bantları
Lotta bands on the table

Ticari gittiğimi söylüyorlar, bilmiyorum
They say I went commercial, I ain’t know it

Bir cinayeti yakalamamı istiyorlar, geri dönmüyorum
They want me catch a murder, I ain’t goin’ back

Kendimi benim yerimden oynayın, bunu kim yapıyor?
Play myself out my position, who doin’ that?

Uzantılarla FN var, biz atıyoruz
We got FN with extensions, we throwin’ that

Kıçı tüm dikkatimi çekti, o onu fırlatıyor
Her ass got my full attention, she throwin’ that

Zenciler çok fazla konuşuyor, geri dönmüyorum
Niggas talkin’ way too much, I ain’t goin’ back

Zencilerle birlikte, çünkü bu zenciler raf tutuyor
Forth with niggas, ’cause these niggas be holdin’ racks

Gerçekte, evet, onlara raf sahibi olmadığını biliyoruz
On the real, yeah, we know you don’t own them racks

Dört cep dolu, aşağı it, geri dürtmeye başladılar
Four pockets full, push ’em down, they start pokin’ back

Oyun kurucu olana kadar 8 milyon döndüm
I turned 8 million right until I’m a quarterback

Kobe’yi geri getirmeye çalıştığım gibi bir milyon harcadım, 24 (woo)
Spent a million like I’m tryna bring Kobe back, 24 (woo)

Hazırım, hazırım, Crock-Pot’u Betty gibi kullanıyorum
I’m ready, I’m ready, I use the Crock-Pot like it’s Betty

Sıak düşür diyorlar ve hazır
They say the drop hot, and it’s ready

Uzatabilir ama fetti değil (evet)
Might stretch it out but it ain’t fetti (yes)

Sersemlik yaptığımı söyle, ama biliyorum o ispiyonlamayacak
Say my dawg doin’ time, but I know he ain’t gonna snitch

Çünkü hala bana söylemediği bir şey
‘Cause it’s still some shit he didn’t tell me

Benim köpek onun cellyi bıçakladı, bana tüm hikayeyi celly anlattı (brr, merhaba?)
My dawg stabbed his celly, he told me the whole story over the celly (brr, hello?)

Kelly gibi cebimde fiyatımdan çıktım
Went up on my price, in my pocket like Kelly

Onu televizyonda siktim ‘, hayır kim diyemem, televizyonda
Fucked her in the telly’, no I can’t not say who, no telly

Kafam ağırlaşıyor
My head gettin’ heavy

Ve biliyorsun hala kıçımda Balmainler var
And you know I still got Balmains on my ass

Hayır, Amiris yapamam
No, I can’t do no Amiris

Geziler alıyorum dedi, uzun uçuşlar korkutucu
Said I’m takin’ trips, long flights they scary

Mart ayında doğum gününü söyledi, tamam, havalı
She said her birthday in March, okay, cool

Yani, bu Koç demek
So, that means you an Aries

Ona, “Gitmeliyim” dedim, “Ciddi misin?”
I told her, “Gotta go, ” she said, “You serious?”

Elmaslar soğuk, Aralık, benim vibe Yay
Diamonds cold, it’s December, my vibe Sagittarius

Bekle, Backwood’u kim aldı?
Hold up, who got Backwood?

Toplanmaya ihtiyacım var
I need roll up

Dior mağazası bana ayak uyduramıyor
Dior store can’t keep up with me

Binlerce para benim için bir şey yokmuş gibi harcıyorum
I’m spendin’ thousands like money is nothin’ to me

Asla geri dönmeyeceğim, onlar altımdaki insanlar
I’m never comin’ back, them people under me

Hayranlar değil, evet, nefret edenler
Not the fans, yeah, the haters

Masanın üzerinde Lotta bantları
Lotta bands on the table

Ticari gittiğimi söylüyorlar, bilmiyorum
They say I went commercial, I ain’t know it

Bir cinayeti yakalamamı istiyorlar, geri dönmüyorum
They want me catch a murder, I ain’t goin’ back

Kendimi benim konumumdan oynayın, bunu kim yapıyor?
Play myself out my position, who doin’ that?

Geçip başka bir yoldan geri gelebilirim
I can switch up and come back another way

Evet, hava doğru değil, başka bir gün geri dön
Yeah, the vibe ain’t right, come back another day

En büyük damlatıcı, gelgit dalgası başlatıyorum
Biggest dripper, I start up a tidal wave

Ot karıştırıyoruz, mikrodalgaya koyduk
We mix weed, we put it in a microwave

Yirmi üç kişilik grup, Michael J’yi tanıyormuşum gibi
Batch for twenty-three, like I know Michael J

Ne istediğini söyleyebilir, ama ödemek zorunda
He can say what he want, but he gotta pay

Annemin kaldığı tüm silahları saklardım
Used to hide all the guns where my mama stay

İlaçlarımı köşeye gönder
Send my drugs ’round the corner

Tüm bu faturaları ödüyorum, ben büyümüşüm
I pay all these bills, I’m a grown up

Arabalarım farklı görünüyor, onlara sahibim
My cars look different, I own ’em

Serbest bırakmam yok, kaltak bana krediye ihtiyacım olduğunu söylüyor
I ain’t with no leasin’, my bitch tellin’ me I need credit

Söylesem yüksek ve net
It’s loud and clear if I said it

Oluktan geliyorum, bana Chevy’nin yüzünü harcıyorum
I come from the gutter, I spend me a hundred on Chevy’s

Beni davlumbazdan çıkarabilirsin
You can take me out the hood

Ama davlumbazı benden çıkaramazsın
But you can’t take the hood out of me

Benim hakkımda gurur duyduğunu biliyorum
Know the hood proud of me

Tişörtü verdim, gittim ve dişlerimi geliştirdim
I Givenchy my tee, went and upgrade my teeth

Evet okulu bıraktım ama o kağıt üstümde
Yeah I dropped out of school, but that paper on me

Bekle, Backwood’u kim aldı?
Hold up, who got Backwood?

Toplanmaya ihtiyacım var
I need roll up

Dior mağazası bana ayak uyduramıyor
Dior store can’t keep up with me

Binlerce para benim için bir şey yokmuş gibi harcıyorum
I’m spendin’ thousand like money is nothin’ to me

Asla geri dönmeyeceğim, onlar altımdaki insanlar
I’m never comin’ back, them people under me

Hayranlar değil, evet, nefret edenler
Not the fans, yeah, the haters

Masanın üzerinde Lotta bantları
Lotta bands on the table

Ticari gittiğimi söylüyorlar, bilmiyorum
They say I went commercial, I ain’t know it

Bir cinayeti yakalamamı istiyorlar, geri dönmüyorum
They want me catch a murder, I ain’t goin’ back

Kendimi benim konumumdan oynayın, bunu kim yapıyor?
Play myself out my position, who doin’ that?

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir